Uszy do góry!, esta es la traducción literal en polaco del nombre de este blog, Orejas Arriba. Se trata de una expresión de ánimo y viene a decir “anímate”, “sonríe”, porque al sonreír levantamos las orejas.
No tengo ninguna relación directa con Polonia, de hecho nunca he estado en ese país. Pero en un anterior trabajo tuve una compañera polaca, una excelente profesional y compañera, quien me enseñó esta expresión para animarme en mis momentos de estrés. Me gustó tanto la expresión, es tan positiva, tan gráfica. Al parecer se usa mucho con los niños, cuando se sienten decaídos.
Y este blog trata de cosas que levantan el ánimo, o, mejor dicho, de las cosas que a mi me alegran y me hacen feliz, porque es posible que si a mi me ayudan también ayuden a otras personas.
¿Y cuales son esas cosas? Pues se trata de un batiburrillo de cosas, desde cocinar y leer, a algunas cosas DIY de decoración, y sobre todo viajar y viajar. Os hablaré de planes con niños y sin ellos, y de mis aficiones deportivas. En definitiva, actividades tanto del día a día como más esporádicas, pero que me generan bienestar.
Porque como dice la canción “Everything” de Michael Bublé, “And in this crazy life, and through these crazy times. It’s you, it’s you, You make me sing. You’re every line, you’re every word, you’re everything.” Y ese “you” deben ser muchas cosas que nos satisfagan y nos llenen.
Y como “disclaimer” tengo que decir que lo aquí expuesto es solo mi forma de hacer las cosas, mi versión, mi propia experiencia, para nada la verdad absoluta ni está escrito en piedra. Aceptaré críticas constructivas y sugerencias y rechazaré las críticas gratuitas y dolientes.
Me gustaria recibir vuestras publicaciones,gracias.
hola Teresa, debes apuntarte en el botón que hay en la columna de la derecha. Muchas gracias por tu interés!
Me encanta!!!! Tengo ganas de leer mucho más 🙂